-
1 uit zijn duim zuigen
-
2 zijn benen uit zijn lijf lopen
гл.общ. сбиться с ног (в поисках чего-л.), (om iets) избегаться (за чем-либо) -
3 uit
в окно; таких, как она, много; вставай!; я совсем отвык; я совсем разучился; я не могу сосредоточиться; он вышел* * *1. vz1) действие откуда-то из3) причину, повод из, по, заuit líefde — из любви
4) цель2. bwop iets uit zijn — добиваться чего-л.
1) вне, из, наружуde school is uit — уроки (мн) закончились
•* * *1. предл.общ. за, по2. гл.общ. во временном значении указывает на выход за пределы определённого отрезка времени, на исходный момент, происхождение (dat is uit de tijd это устарело), (указывает на причину, основание, повод) из, в пространственном значении указывает на направление действия (откуда-л.) из (чего-л.) во вне из -
4 выдумать
vgener. (iets) uit zijn duim zuigen, uit de lucht grijpen -
5 высосать из пальца
vgener. (iets) uit zijn duim zuigen (что-л.) -
6 стараться
vgener. toeleggen, zich weren, zien, zoeken, er op uit zijn, ijveren, moeite doen, pogen, streven, toezien, trachten, zich (veel) moeite voor (iets) geven, zich beijveren, zich bevlijtigen, zich moeite geven, zijn best doen, zijn beste beentje voorzetten, zorgen -
7 избегаться
-
8 заставить сделать
v1) gener. (кого-л.) (iem.) tot (iets) krijgen (что-л.)2) liter. (кого-л.) (iem.) uit zijn tent lokken (что-л.) -
9 tijd
период; срок; первое время; то и дело; мёртвый сезон; сверхурочно* * *m -en1) время сde pláatselijke tijd — местное время
ten tijde van iets — во времена чего-л.
het is (hoog) tijd om... — давно пора...
2) срок мzijn tijd úitzitten — отбывать срок
3) эпоха ж, времена мнuit de tijd ráken — устареть
4) пора ж, сезон м* * *сущ.общ. век, время, пора, срок, эпоха, времена, сезон
См. также в других словарях:
Finger — Durch die Finger sehen: Nachsicht üben, milde urteilen, eigentlich: nicht mit vollem Blick hinsehen. Diese Wendung, die früher wohl von der entsprechenden Handgebärde begleitet wurde, hat im heutigen Sprachgebrauch viel von ihrer einstigen… … Das Wörterbuch der Idiome
Додунс, Ремберт — Ремберт Додунс нидерл. Rembert Dodoens … Википедия
Belgium — This article is about the country. For other uses, see Belgium (disambiguation). Belgian redirects here. For the article on the people, see Belgians. Kingdom of Belgium Koninkrijk België (Dutch) Royaume de Belgique … Wikipedia
Schüssel — Die Schüssel leer finden oder Nur leere Schüsseln finden: nichts mehr vorfinden; keinen Anteil erhalten, eigentlich: zu spät zum Essen kommen, wenn nichts mehr übriggeblieben ist. Vergleiche lateinisch ›Ne bolus quidem relictus‹ (Erasmus, 517);… … Das Wörterbuch der Idiome
Schüssel — 1. A scheni Schissel gibt scheni Scherbe. (Wien.) Schöne Mütter, schöne Kinder. 2. Aus Einer Schüssel können viele satt werden. 3. Aus hölzernen Schüsseln schmeckt das Essen auch. »Auss höltzern Schüsseln das essen schmeckt so wol, das man die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Guru — For other uses, see Guru (disambiguation). A guru (Sanskrit: गुरु) is one who is regarded as having great knowledge, wisdom, and authority in a certain area, and who uses it to guide others (teacher). Other forms of manifestation of this… … Wikipedia
Bibliographie sur Brueghel l'Ancien — Article principal : Pieter Brueghel l Ancien. La bibliographie de Pieter Bruegel (ou Brueghel) l Ancien est indiquée par ordre alphabétique[1]. Les spécialistes reconnus sont indiqués en gras. Sommaire 1 A 2 B … Wikipédia en Français
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Grammaire néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 Het ou … Wikipédia en Français
Herz — 1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha (Schaden) wier jod, hölpt ouch noch witt enn schlête Zitt. (Aachen.) – Firmenich, III, 232. 2. Auf einem traurigen Herzen steht kein fröhlicher Kopf. – Heuseler, 83. Dän.: Et sorrigfuld hierte er… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Grammaire Néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 … Wikipédia en Français